miércoles, 3 de mayo de 2017


Curso inicial de formación de profesores. Modulo 2. ICNY Feb-My 2017

Diario del componente práctico de Adriana Eiroa

Mi componente práctico del módulo 2 tuvo lugar los días 20 y 26 de abril de 2017 en el Instituto Tecnológico de Brooklyn (Brooklyn Technical High School)  más conocido como Brooklyn Tech, bajo la supervisión de la tutora Maria Eugenia Santana y en colaboración con Marisela Tapia (estudiante)
Nuestra “reunión inicial” es a través del email unas semanas antes y la tutora nos facilita información clave sobre sus clases:
Los alumnos son de nivel A1, principiantes, con edades comprendidas entre los 14-15 años Hay algunos alumnos de Educación Especial (con IEP) por clase. También hay algunos estudiantes en cada clase de ascendencia hispánica y que hablan y entienden español pero sus destrezas en escritura y compresión lectora son menores (Uca comenta que deberían pertenecer a un programa de "heritage speakers" o Nativos pero, de momento, la escuela no dispone de este programa por lo que asisten a clase de ELE) Hay una media de 30 alumnos por clase. Las clases son de 40’
El colegio utiliza el manual Avancemos 1. Están en la unidad 4: España y en la lección 2: ¿Qué hacemos esta noche?
Antes de la primera observación, consulté el Manual del estudiante para saber un poco más sobre su nivel y el tema de la clase.  
Nuestro objetivo es observar cómo la profesora corrige los errores en clase a los estudiantes.
El día 20 de abril, observamos a la tutora, Uca, enseñar 3 clases consecutivas del mismo nivel.  Utiliza la misma presentación de powerpoint pero realizando ajustes sobre la marcha. Se apoya en una estructura similar para cada clase: empieza con una actividad (“hagan ahora”) que corrigen todos juntos después. Pide voluntarios para leer las respuestas a puntos de la tarea que tenían de casa. A continuación, pasan a trabajar la expresión oral y prepara, con vocabulario asociado con imágenes, la actividad de comprensión del audio que vendrá después. Mientras contestan las preguntas, la profesora supervisa y contesta posibles dudas sobre vocabulario que escribe en la pizarra, para que lo asocien mejor. La profesora da la clase en la lengua meta, pero algunas veces, cuando lo considera necesario, aclara dudas en la L1.
Los estudiantes son bastante participativos en su mayoría y se ofrecen como voluntarios y, salvo excepciones, participan en español.
La profesora corrige los errores de los alumnos casi siempre de forma indirecta, repitiendo el error y dejando a los alumnos que lo corrijan ellos, por ejemplo: Alumno dice “El centro de comercial” Profesor: “¿el centro de comercial?” haciendo énfasis en el “de” y a continuación, el alumno se da cuenta del error y lo corrige. A veces les corrige preguntando en la L1: A: “Voy a coche? P: Can you say…”voy a coche”? y el estudiante repite el error, es entonces  cuando le da la respuesta correcta: P: “ Voy en coche”.. Otras veces, lo corrige dando la forma correcta, por ejemplo: A: “Yo comer…” P: “Yo como”. En general, la profesora se centra más en corregir los errores que se repiten “arrastran” y les deja que ellos mismos reflexionen. La Pronunciación no la corrige a menos que interfiera en la comprensión. Al preguntarle a la profesora, nos confirma que es así “porque les avergüenza mucho si se les corrige la pronunciación enfrente de sus compañeros y normalmente no afecta a la comunicación.”

El hecho de observar tres clases iguales del mismo nivel, me permitió ver los pequeños ajustes que el profesor hace de una clase a la siguiente.
Tras la primera observación, nos reunimos Marisela y yo con la profesora. En esta reunión, ella contestó a nuestras preguntas, nos dió su clave de acceso al manual en línea y a los recursos del profesor y nos explicó que el día anterior a nuestra práctica empezaría con la unidad 5.1 Ecuador, introduciendo el vocabulario.  Repasamos la estructura a seguir y concretamos que prepararíamos una clase entera con el tema de “La vivienda ideal” haciendo hincapié en el uso en presente de indicativo de los verbos ser y estar y que enseñaríamos a 5 grupos consecutivos de alumnos de nivel inicial. Unos días antes, Uca nos envió la presentación que ella haría el día anterior a nuestra práctica para que tuviéramos en cuenta el trabajo previo de los alumnos.
Para nuestras clases prácticas preparamos una presentación de diapositivas bajo el tema: ¿Cómo es tu casa ideal? Además de la estructura habitual y de la corrección de tareas incluimos un juego con un dado que preparamos con las partes de la casa para que en parejas se hicieran preguntas (¿Qué es?, ¿Dónde está?...) y describieran los muebles y las estancias usando el verbo ser (es la sala, es el baño, es rojo…) y también el verbo estar (está arriba, al lado, encima…).


Seguidamente, practicaron en parejas, imaginando cómo es tu casa ideal. (Sin problemas de dinero  ;))

Después de la primera clase, hicimos algunos ajustes recomendados por la tutora, por ejemplo: adaptar más el lenguaje a un nivel más básico y cambiar alguna palabra por otra más simple: “¿dónde está ubicada?” por ¿dónde está?;  añadimos también a la práctica por parejas de la actividad de “¿cómo es tu casa ideal?” una nueva destreza, que escribieran 3 líneas en su cuaderno y luego las compartieran con todos leyéndolas; aumentamos el tipo de letra para que lo vieran mejor, pues es una clase muy grande y los alumnos del final tenían más dificutad para leer las preguntas en la pantalla; y, después de observar nosotras que no recordaban bien las preposiciones de lugar, incluimos una diapositiva con imágenes muy gráficas. Estos ajustes mejoraron sin duda la presentación e hicieron la clase más fluida.  
La profesora nos comentó que habíamos planificado bien la clase pero que con esos pequeños toques funcionaba aún mejor. Los alumnos respondieron bien, la actividad de la casa ideal les gustó mucho y funcionó mucho mejor cuando empezaron a escribir la descripción en su cuaderno. Se sentían más seguros.
Ha sido una gran experiencia poder tener la posibilidad de dar los mismos contenidos más de una vez porque me permitió reflexionar sobre lo que funcionaba y lo que no funcionaba y ajustarlo. Me ha ayudado mucho a entender mejor cómo planificar una clase con la base de un manual, pero añadiendo actividades propias, más adecuadas y creativas.
Quiero agradecer a Uca por todo su apoyo y generosidad al compartir con nosotros su experiencia, cedernos su clase como laboratorio y guiarnos por el camino.  Me hizo sentir muy cómoda en su clase, a pesar de los nervios iniciales.

En conjunto, el módulo del aula ha sido muy interesante.  Me han gustado los talleres porque me han aportado una visión mucho más moderna e interesante de lo que es enseñar una lengua extranjera, en concreto el español, además de práctica. Me gustaría ver más talleres utilizando el español de otras partes del mundo y no tan centrado en el español de España.
Creo que destacaría la posibilidad realizar prácticas reales, en una escuela real (para mí algo nuevo) bajo la supervisión de un tutor muy experimentado. Creo que ha sido un buen colofón de todo lo aprendido, aunque me gustaría que hubiese la posibilidad de realizar más sesiones de prácticas para asentarlo.
Veo que he evolucionado bastante desde el primer día de clase del módulo 1, me siento más segura y empiezo a verme ya como profesora, aunque aún un poco verde.  Entiendo mejor cómo planificar una clase, dentro de un programa general del curso- que me asustaba un poco-  y tengo muchos más recursos en mi cartera.
Creo que es hora de empezar a trabajar más en continuo, de seguir formándome y actualizándome y, sobre todo, de coger experiencia para asentar lo aprendido. Me sigue interesando mucho la Educación Especial, pero creo que aún estoy lejos de estar preparada. Antes debo coger más experiencia. Me interesa también mucho aprender a enseñar a los llamados hablantes de “Heritage Spanish”, tan numerosos aquí en NY y que muchas veces no saben leer o escribir correctamente el español y a los alumnos de los programas duales de las escuelas públicas. ¡Tanto por aprender!

Muchas gracias a todos los profesores por mostrarnos su experiencia, y en especial,  a María Ahmad, por su disponibilidad, entrega al curso y en especial por compartir su saber hacer como profesora con nosotros: verte enseñarnos a enseñar gramática fue todo un lujo. ¡Lo haces parecer tan fácil!

¡Muchas gracias y mucha suerte a todos!
Saludos

Adriana

2 comentarios:

  1. Estimada Adriana,

    Como ya he dicho en el comentario que he dejado a Marisela, fue un auténtico placer abriros las puertas de mi clase. Tu observación sobre la corrección de errores que realizo cuando los estudiantes hablan reflejan muy bien mi visión de la corrección de errores e indica que estuviste muy pendiente de todo durante tu observación. Creo que la corrección funciona mucho mejor cuando el estudiante es capaz de corregirse a si mismo, aunque no siempre el estudiante puede hacerlo, y en estos casos, tienes que ser rápida ofreciéndole algún tipo de ayuda para que no se bloquee y pueda seguir con su intervención. También, es importante conocer la personalidad del estudiante, especialmente con la población adolescente, porque si se les corrige mucho y sienten que lo están haciendo mal dejarán de participar. En este sentido, la corrección escrita la aceptan mucho mejor. En cualquier caso, desde mi punto de vista, lo importante es que intervengan, que practiquen y poco a poco ya irán puliendo los errores.
    La actividad que preparaste con Marisela con los dados les gustó mucho a los estudiantes y el hecho de tener que manipular el dado y fijarse en los detalles de los distintos dibujos les ayudó a fijar las unidades léxicas que estábamos trabajando.
    Al igual que Marisela te diste cuenta de una clase a otra de los ajustes que eran pertinentes para que todo funcionara mejor y manejaste con gran maestría el tiempo para cada actividad dejando tiempo suficiente para cerrar la clase.
    Tu motivación junto con las ganas que tienes de enseñar te harán ser una gran docente. Ojalá tengas una oportunidad pronto.

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias Uca por tus consejos y tu apoyo.

    ResponderEliminar